|
SALUTUL MEU ADRESAT CITITORULUI S-au scurs douÇzeci i
doi de ani, de cƒnd, prin vot public, am intrat ca cel dintƒi admis Œn aceastÇ Academie, pentru a studia tiinîele juridice. Cƒt privete Œnsui spiritul meu, strÇdania i gƒndirea mea puse Œn slujba acestor tiinîe, le
las Œn seama judecÇîii acelora care atunci m-au admis Œn rƒndurile studenîilor, iar apoi mi-au dat prilejuri frecvente sÇ le audiez cursurile.×n tot acest rÇstimp, am aternut pe hƒrtie, cu mare grijÇ, -
nu cu neglijenîÇ cum o fac unii nu corupt, cum obinuiesc alîii -, o bunÇ parte din cele pe care le notasem cu propria mea mƒnÇ Œn timpul cursurilor. Singura greutate de care m-am izbit, dacÇ este sÇ o mÇrturisesc i sÇ
o declar sincer, a fost aceea de a opera o selecîie din multele elemente audiate 1a cursuri; mi-a fost greu totodatÇ sÇ iau o decizie, cu atƒt mai mult cu cƒt, Œn tot acest rÇstimp, numÇrul manuscriselor Œn temÇ
crescuse, iar Œn unele cazuri, din cauza unor copiti ignoranîi, unele fapte au fost greit schimbate, nu rareori operƒndu-se omisiuni i adÇugiri nejustificate. ×n cele din urmÇ, sarcina noastrÇ a fost sÇ chibzuim cu
mare atenîie cum trebuie sÇ ne micÇm printre atƒtea cÇrÇri Œntortocheate, sÇ recunoatem erorile i, Œn consecinîÇ, sÇ le eliminÇm. IatÇ de ce, nu mÇ sfiesc sÇ o spun, cÇ Œn acei ani de studii ale unui tƒnÇr magistrat,
toate aceste date memorabile au fost bine forjate i cu mai mare fidelitate. Dar nu mÇ Œndoiesc cÇ existÇ unii care vor socoti cÇ ceea ce am fÇcut eu este mai puîin corect, prin faptul cÇ, vorbind despre Œnceputurile
legilor la Geîi, mÇ refer Œn primul rƒnd la SAMOLSE (cÇci aa se cuvine sÇ fie scris numele lui); ei crezƒnd cu tÇrie cÇ erudiîii notri s-ar fi inspirat din literele greceti, dar literele getice, fiind deja inventate
i puse Œn uz, grecii le-au luat de la noi, conform istoriei noastre vechi i a Œnîelepîilor notri experimentaîi Œn literatura scriitorilor vechi, de asemenea ini, ei nu vor fi socotiîi ca atare; pe asemenea persoane
noi nu dÇm nici un ban, iar judecata posteritÇîii Œi va condamna - i sunt demni de a fi condamnaîi Œn unanimitate; aceasta, deoarece despre stilul lui SAMOLSE (deci scrierea geticÇ a preexistat celei eline) ne
stÇ mÇrturie autoritatea unor istorici antici care consemneazÇ totul cu toatÇ claritatea. Chiar cu aceeai ocazie a cuteza sÇ demonstrez cÇ punƒnd alÇturi legile strÇvechi ale patriei cu cele attice, constatÇm o netÇ
superioritate faîÇ de cele ateniene, cÇci la Œnceputul legii se punea, cu mare grijÇ, degetul legislatorului, iar aceasta avea loc Œn faîa ochilor celor adunaîi Œn acest scop (deci, era un fel de Parlament - n.t.). Aa
cÇ era clar pentru toatÇ lumea cÇ nu putea avea loc certificarea unui act dacÇ nu erau ambele pÇrîi prezente. ×n afarÇ de aceasta ne stau mÇrturie o serie de monumente literare cu putere de convingere absolut
covƒritoare, atestƒnd cÇ Grecul a luat de la got (get), punct cu punct, elementul esenîial din legislaîia atenianÇ, de vreme ce i cuvintele i totodatÇ i faptele ne sunt prezentate pretutindeni i ne sunt puse la
vedere i Œn detaliu, dar i Œn ansamblu, i chiar dacÇ eu tac, vorbesc toate acestea. Dar am depÇit deja etapa acelor cƒntecele de care m-am Œnconjurat Œn momente de odihnÇ, de minimÇ importanîÇ; de altfel exceptƒnd
ceea ce odinioarÇ, forîat de importanîa momentului, s-a pÇrut cÇ trebuie cercetat Œndelung un volum separat. De altfel, marele Grotius susîine, cu totul justificat, cÇ ŒnsÇi limba persanÇ Œi are originile ei Œn
vocabule getice; de aceasta nu m-am Œndoit cƒtui de puîin sÇ o susîin altfel decƒt ca pe ceva foarte important, adÇugƒnd Œn acelai timp araba i turca, care totui Œn prezent, vÇd bine, se folosesc de litere latine,
cum s-a stabilit Œn atelierul tipografic, cu caractere prescrise de mine. Deie Domnul sƒ vinÇ vremea cƒnd toate acestea i altele asemÇnÇtoare sÇ fie publicate mai acurat, ba chiar cu aceleai litere i forme, Œn care
au fost exprimate Œn vechime. PƒnÇ atunci, binevoitorule cititor, primete cu inimÇ deschisÇ acestea, aa cum sunt; cÇci dacÇ voi obîine de la tine accepîiune, va fi pentru mine un prilej de bucurie i de mulîumire. Cƒt
privete ŒnsÇ pe cei rÇuvoitori, aceasta va fi pentru ei un tezaur, ca cei triti sÇ aibÇ mereu prilej de a se amuza, iar cei nemerituoi, cu greu sÇ merite ceva. Æstora acum doar atƒta le spun: manierele din cedru i
marmurÇ ale lui Vossius (Gerhardus Josephus, savant german, 1577-1640), (p. 112), mi-au fost ghid, prin urmÇtoarele prea demne cuvinte: " aadar, pentru ca profeîiile (prezicerile divine) sÇ poatÇ fi transmise cu
sensul lor cu care ele au fost primite mai Œnainte, trebuie sÇ ŒndeplineascÇ nite condiîii. CÇci Œn ce privete celelalte informaîii din latinÇ, socot cÇ s-a discutat Œndeajuns, dupÇ cum sunÇ toate cuvintele care se
regÇsesc Œn locul citat. Ceea ce ar fi putut cu adevÇrat sÇ fie dorit Œn acest tratat ar fi fost cauzele depre care, din grijÇ faîÇ de Posteritate, am evitat sÇ vorbesc. |
|