Geo SÇvulescu, Bucuresti, Romania
De ce nu citim cu atenîie izvoarele?

Plutarch Œn " Vieîi paralele", capitolul despre Alexandru (Ed. ¸tiinîificÇ, Bucure­ti, 1966, p.410), are un pasaj important din care voi extrage urmÇtoarele: "Alexandru, sÇrind de la masÇ, a Œnceput sÇ strige Œn limba macedoneanÇ ­i sÇ cheme strÇjerii. AceastÇ chemare era semnalul unei mari primejdii. A mai poruncit ca ­i trompetul sÇ sune semnalul primejdiei ­i l-a lovit cu pumnul fiindcÇ se codea ­i nu voia sÇ sune".
Este perioada Œn care, dupÇ atƒtea victorii, Alexandru ceruse Atenei sÇ-l proclame zeu ­i apÇruserÇ unele neŒnîelegeri Œn armata macedo-greacÇ. La cheful la care se referÇ citatul, Alexandru se ceartÇ cu Cleitos, un prieten de arme, ceartÇ care se terminÇ cu uciderea lui Cleitos. Momentul este important ­i grav. Se poate constata cÇ Alexandru nu avea deplinÇ Œncredere decƒt Œn garda sa de macedoneni, nu ­i Œn greci, de aceea a vorbit ca ace­tia din urmÇ sÇ nu ŒnîeleagÇ ce spune.

Documentul este foarte important deoarece este o dovadÇ a existenîei limbii macedonene (astÇzi am spune vlahÇ sau aromƒnÇ), limbÇ total diferitÇ de cea greacÇ.

Cuvinte cheie: Plutarch, limba macedoneanÇ.


Copyright 2002 © All rights reserved by authors.

Back to FIRST PAGE

Cumunicari / Referate